Actualidade / ArtigoVolver


Santiago, 1 de agosto de 2007

Quen nos vale do Valedor?
 

Héctor López de Castro Ruíz-

hector@galizacig.net


  Toma de posesión de Benigno López González como Valedor do Pobo, clic para aumentar
Benigno López, que como maxistrado do TSXG asinaba as sentenzas “en la Ciudad sede de este Tribunal” por non escreber A Coruña, ten o mérito de non disimular os seus preconceitos sobre o galego, unha lingua que acha “perigosa” na Administración de Xustiza por considerala practicamente inhábil para transmitir pensamentos complexos. (Foto: Toma de posesión de Benigno López González como Valedor do Pobo. ©Ana Varela/Xunta de Galiza).
 
O recente nomeamento de Benigno López González como novo Valedor do Pobo, por decisión unánime do Parlamento galego, foi saudado polos meios de comunicación coa divulgación dun haxiográfico currículum vitae, no cal chamaba a atención que o maxistrado “está en posesión de todos os cursos de galego e o coñecemento deste idioma, como lingua cooficial do Estado, foille recoñecido como mérito preferente”. Para algúns xornais, como o ABC, ter feitos estes cursos concedíalle un “profundo coñecemento do galego”. Infelizmente, a suposta pericia lingüística do novo Valedor foi desmentida na súa primeira entrevista á TVG, onde se desenvolveu coa habilidade dun Pérez Touriño ou unha Sánchez Piñón, como comenta José Manuel Outeiro no seu blog O Reverso.

Este galego impotente e gaguexante das elites políticas e funcionariais do noso país é un fiel reflexo da importancia que conceden á lingua: o galego está ben cando che serve de mérito para ascender na carreira xudicial, máis o seu uso na Administración de Xustiza pode ser “en certo modo, perigoso”. O galego é unha lingua “tremendamente fermosa”, máis se no ensino é esixido ao mesmo nível que a Matemática, a Historia ou a Literatura (española, é de supor) os alumnos adquirirán “unha animadversión frente ao idioma, en vez de lle tomar cariño”. Estes exemplos, que algúns xulgaredes esaxerados e caricaturais, son citazóns literais das palabras do Valedor do Povo en dúas entrevistas publicadas o 31 de xullo de 2007 nos xornais La Opinión de A Coruña e La Voz de Galicia.

Benigno López, que como maxistrado do TSXG asinaba as sentenzas “en la Ciudad sede de este Tribunal” por non escreber A Coruña, ten o mérito de non disimular os seus preconceitos sobre o galego, unha lingua que acha “perigosa” na Administración de Xustiza por considerala practicamente inhábil para transmitir pensamentos complexos: “Non é o mesmo ‘delitos contra el honor’ que ‘delitos contra la honra’ e porén, ‘honor’ e ‘honra’ en galego son o mesmo termo”. Este xénero de declaracións, que ditas a título individual xa serían reprobábeis, son inadmisíbeis nunha institución que ten a función legal de tutelar os direitos individuais e colectivos emanados do Estatuto de Autonomía. O título deste artigo pode ser unha pregunta que moitos galego-falantes dirixan aos membros do Parlamento: señorías, quen nos vale a nós do Valedor?

 
 
  Héctor López de Castro Ruíz,
avogado da CIG.
(Máis artigos...)
  Héctor López de Castro Ruíz
 
Volver

Volver ao princípio


Ir á páxina de inicio
Confederación Intersindical Galega
www.galizacig.com

ÚLTIMA REVISIÓN: 01/08/2007
cig.informatica


 

web-espello en www.galizacig.org
e
www.galizacig.net (mirrors)


Para estar ao día da actualidade sindical en Galiza, subscríbete á lista de correo da CIG e recibe puntual notificación das
novas informacións, artigos, documentos, publicacións, convenios colectivos... que ofrece a CIG na sua páxina web galizacig.com.

Apúntate en: http://www.elistas.net/lista/galizacig/alta